|
Abstract of Cultural Modeling: Leveraging Bilingual Skills for School Paraphrasing TasksMarjorie Faulstich Orellana,Jennifer F. Reynolds,En este artículo los autores usan y reelaboran un marco de formación cultural para yuxtaponer dos prácticas de alfabetización distintas pero análogas:
Los datos provienen de notas de campo basadas en dos años de observaciones etnográficas conducidas en los hogares y aulas de 18 estudiantes de quinto, sexto y séptimo grado, los diarios personales de los estudiantes sobre sus experiencias de traducción, discusiones con los estudiantes, grabaciones de audio de interacciones en las que se parafrasea incluyendo texto escrito, entrevistas con los docentes y evaluaciones de procesos de lectoescritura audio grabadas que proporcionan información sobre cómo los niños leen e interpretan dos tipos distintos de texto, poniendo ambos en sus propias palabras. A partir teorías fundamentadas, los autores analizan en primer lugar las habilidades implicadas en las actividades cotidianas de parafraseo o traducción realizadas por jóvenes inmigrantes. Luego identifican analogías entre estas habilidades y las requeridas para prácticas de traducción, interpretación y parafraseo tal como se ponen en uso entre disciplinas y en un conjunto de prácticas discursivas. Finalmente, examinan las prácticas del aula para identificar puntos de apoyo entre el hogar y las prácticas escolares. Los autores contribuyen a la elaboración de un marco de formación cultural explorando un conjunto de prácticas de lenguaje y alfabetización que se dan con frecuencia en comunidades de inmigrantes y que, sin embargo, han sido poco exploradas hasta hoy; también se considera cómo las escuelas podrían aprovechar mejor las habilidades de los jóvenes bilingües. Abstract from Orellana, M., & Reynolds, J.F. (2008, January/February/March). Cultural Modeling: Leveraging Bilingual Skills for School Paraphrasing Tasks. Reading Research Quarterly, 43(1), 48–65. doi: 10.1598/RRQ.43.1.4 |
|
|||||